Barcelona
-
[email protected]replied to [email protected] last edited by
Why'd they change it?
-
[email protected]replied to [email protected] last edited by
Saying people should say things a specific way is prescriptivist. Descriptivist is, language gets defined by its users rather than rules. As soon as you set a rule, you're a prescriptivist.
-
¡Pues hombre, vallase para la porra! ¡Imbecil!
-
But they are speaking the local language, so they're learning to say it the correct way. Why would they insist on saying it wrong when they are learning to say everything else correctly?
-
Someone should make a silly comic about it
-
Los Anyeles
That makes me feel upset.
London
This drove the point home for me. If a Spanish-speaker says "London", it just sounds completely wrong. For those wondering, it's pronounced "Londres" in Spanish.
-
Consider that the artist probably, at the direction of the subject, made some alterations (aka photoshopped) to the painting in order for the portrait to come out how they wanted to appear. It's possible that the subject looked even worse.
-
Damn, the other commenter seems hellbent on making you sound like a snob, despite every one of your comments being chill and relatable.
-
Oh almost certainly. You don't make the king look bad.
-
[email protected]replied to [email protected] last edited by
the guy with the captain's hat thought it looked more like York.
-
Byzantium iirc is a different place that is close by.
-
The Wikipedia entry has a pronunciation guide:
English: [bɑːrsəˈloʊnə]
Catalan: [bəɾsəˈlonə]
The first a is a schwa and the o isn't rounded. Honestly, it looks quite similar to English, to the point where there might be some English dialect that sounds exactly like that.
-
I think it's interesting that some countries have entirely different names depending on the language. Here is one for example:
- English - Germany
- Spanish - Alemania
- Finnish - Saksa
- Polish - Niemcy
- German - Deutschland
There are many others, but they are more so variations of the same name, so I didn't include them. The ones I listed are completely different.
I heard that the different names originated from the names of the Germanic tribes that interacted most with the respective peoples and resulting language. For example, what would be English-speakers would interact mostly with Germanic tribes, whereas would be Spanish-speakers would interactact mostly with Alemanni tribes. However, Perplexity says that the English name comes from the Roman name for the area, while the Spanish name comes from the name of the tribe. If only Crunk the Historian could investigate this and find an ultimate answer.
-
Lygos or gtfo
-
Supposedly, the English took it from the Dutch. The English king gave it to his brother who was the Duke of York and renamed it in his honor.
-
I have not, but now I am interested. Any idea where I could hear the difference between the correct Japanese way and the butchered American way?
-
DankOfAmericareplied to EvilHaitianEatingYourCat last edited by
No. They use Krung Thep, which is short for Krung Thep Maha Nakhon.
-
Why?? What's the difference, and why would they care?
-
[email protected]replied to [email protected] last edited by
I can't say