@Casey-Chen-Lai You'll want to translate to zh-TW, which is our traditional chinese variant.
Don't ask me why it's TW and not HK.
zh-TW is available for translation in Transifex, let me know if you run into additional issues 🙂
Word: Moderation note saved
"修改未保存" is incorrect, means "The changes are not saved".
The correct translation is "版主备注已保存" or "版主留言已保存".
Also, I think to translate all "note" to "备注" instead of "留言" is better.
"留言" is more like the note is visible to the user.
ok,i will change it
Our Translation Project is at https://www.transifex.com/nodebb/nodebb
if you want to submit a translation problem(EN -> CN),you can post it to https://nodebb-cn.org or email [email protected]