Flohmarkt - a Fediverse replacement for Facebook Marketplace
-
You're in a thread complaining about a software using a German name for it's German meaning (Flohmarkt means flea market). Your example for a 'good German name' is an English word that has German origins. Don't you see how those are different?
I think you're splitting hairs and it's not helpful. I have only ever known "Uber" as a German word and you saying it isn't one won't change my or others' experience of it as such.
-
"I will not use anonymous marketplaces."
"I won't take cash, either" vibes
-
Removing the accent marks makes it such that the word isn't German anymore, just German-inspired. It would have to be written "Ueber" instead.
You know, like a Mr. Böing founding the company Boeing.
And yet I always knew that it came from german and when I looked up the etymology that was confirmed correct. I honestly have no idea why people want to have a "conversation" like this
-
You wanna pay for that hosting? No? Okay then.
-
You can use gpg signatures
-
I just set up a Slovenian instance, flohmarkt.gregtech.eu
-
wow what an interesting sarcastic remark about something the op never said.
-
Ad-software huh ?
Maybe this could solve the monetisation issue of let's say PeerTube -
I think you're splitting hairs and it's not helpful. I have only ever known "Uber" as a German word and you saying it isn't one won't change my or others' experience of it as such.
Uber is a loan word. Doesn't matter how your perceive it, that doesn't make it a more German. So is iceberg.
-
Uber is a loan word. Doesn't matter how your perceive it, that doesn't make it a more German. So is iceberg.
doesn’t make it a more German. So is iceberg.
There is absolutely no way in which this even matters a slight bit.
-
Yes, since the pronunciation of Volkswagen can be inferred from taking 'Volks' as rhyming with 'Folks' and either pronouncing 'wagen' as intended—with 'gen' rhyming with the 'gain' in 'again'—or just pronouncing it as 'wagon'. In contrast, the pronunciation of 'kt' at the end of 'flohmarkt' can't be inferred from an existing English word. Additionally, using the spelling 'flow' disambiguates the English pronunciation of 'floh', especially when dialect is taken into account.
Ultimately, because Volkswagen has had decades of advertisements marketing its proper pronunciation and making the brand name widely-recognized, it has an inherent advantage in terms of brand recognition to start with.
I'd bet a lot of money the average English speaker pronounces Volkswagen with a "vee" at the beginning
-
Flohcebook Marktplace
Just call it Floh Market or just Floh.
Flow Market or Just "Flow" would be good too. -
Ghost town and nothing but scams and business spam at this point. It's a shame that FB marketplace killed it, because it was relatively simple and useful for what it did
-
doesn’t make it a more German. So is iceberg.
There is absolutely no way in which this even matters a slight bit.
You're in a thread complaining about a software using a German name for it's German meaning. Your example for a 'good German name' is an English word that has German origins.
-
How do I tell someone on the bus to check out this website?
"Just go to fedi.markets"
I don't see an issue. With any service on the Internet you direct people to the URL of an instance not the underlying code. If they saw "powered by flohmarkt" and asked what that was, I'd say it was German for "flea market" and I imagine they would be satisfied with that.
-
This is what i need so i can finally delete facebook but unfortunately this is too early and small with nothing piblically uk based and no one looking at it so things would never sell.
Bit of a chicken and egg situation there.
I suppose we could spin up a UK instance or find someone who would but then you'd need numbers to make it work too. However, if people would be interested in using this then speak up and it'd be easier to asses the need. It could be something regional instances bolt on as an added service.
-
And yet I always knew that it came from german and when I looked up the etymology that was confirmed correct. I honestly have no idea why people want to have a "conversation" like this
Inspired, yes. But uber is still not a German word.
Imagine if I founded a company called "Tougt" and claimed this is an English word. Not inspired by, is.
Who needs the letter 'h' anyways? -
Great idea. I just wonder how Flohmarkt is read by non-Germans.
Those non-Germans using Huawei/Xiaomi phones or buying from Shein? I reckon they'd not bat an eyelid, especially for English-speakers when you explain it means "flea market". With Shein if anyone even bothers asking about the name, all they want to know is how to pronounce it ("she in", not "shine" or "sheen") and what it means ("it's complicated", "OK, never mind then").
-
Inspired, yes. But uber is still not a German word.
Imagine if I founded a company called "Tougt" and claimed this is an English word. Not inspired by, is.
Who needs the letter 'h' anyways?I fail to see how it matters that a word commonly known as "german" is not directly German but instead is one step removed.
They could have just as easily pulled another easy-to-grok word from German and slightly changed the spelling.
Those arguing about this technicality here are missing the point.
-
I don't think this can be used for monetisation, I am not sure the instance gets a cut of any sales, they are just connecting users.
That is an issue the Fediverse, with its anticapitalist stance, has yet to full address but Ghost is addressing how to monetise content in a Substack way and that subscription model is probably one that would be more acceptable on the Fediverse.