Flohmarkt - a Fediverse replacement for Facebook Marketplace
-
replied to [email protected] last edited by
Got it, let's name it in mandarin then
-
replied to [email protected] last edited by
Language Native Speakers Total Speakers Sources English ~380 million ~1.5 billion Wikipedia German ~76–95 million ~155–220 million Wikipedia Mandarin ~941 million–1.12 billion ~1.1–1.3 billion Wikipedia Well, it has 10x more speakers than German, but it still has fewer speakers than English and most of them are localised in a single country.
-
replied to [email protected] last edited by
Yeah but if you had to search for it you'd have a trouble spelling it. Flowmarked would be how English speakers would hear that I think.
It probably needs an English brand name for outside the germano-sphere - fedimarket?
-
replied to Axum last edited by
We have to stop sending end users to software solutions for web admins. We don't send them yo "nginx" or "apache", after all.
Someone throw up a website using this software and give the site a sensible name, and then direct users to that website.
-
replied to [email protected] last edited by
"flow market"
-
replied to [email protected] last edited by
And why should we name things for the exclusive convenience of monolingual English speakers to the detriment of everyone else?
-
replied to [email protected] last edited by
Please stop being an obnoxious ass. English is the de-facto lingua franca of the world, acting like German is in any way comparable is just disingenuous.
-
replied to [email protected] last edited by
This is about localization, not about renaming the thing
-
replied to [email protected] last edited by
Interesting idea. How do you deal with illegal trade?
-
replied to [email protected] last edited by
I love that you called it the lingua franca.
Why yes, English is the French.
-
replied to [email protected] last edited by
Non-German but I am in the EU. Didn't find it odd at all. Just assumed it was "flow market" in German.
-
replied to [email protected] last edited by
I forgot its spelling the moment i scrolled past it.
-
replied to [email protected] last edited by
Uh do you not know what "lingua franca" means or are you making a joke?
-
replied to [email protected] last edited by
Flohcebook Marktplace
-
replied to [email protected] last edited by
Sprich deutsch!
-
replied to [email protected] last edited by
They need to use an easier name, like Kleinanzeigen or something
-
replied to [email protected] last edited by
Fleabook
-
replied to Axum last edited by
It's not that bad. It's just German for flea market. And English speakers shouldn't have an issue with at least "Markt". Not far from a cognate.
Definitely better names but I think the bigger hurdle is getting the critical mass to get something like marketplace to work in the fediverse even with the perfect name.
-
replied to [email protected] last edited by
Close. It's flea market.
-
replied to [email protected] last edited by
Swede here, see no issue with the name. I'll just ignore the h when pronouncing though.