韓国では文系に比べて理系は漢字を嫌う傾向がありますが、日本でもそうなのでしょうか?
-
-
Nguyễn Hoàng Minh :c_language:replied to 洪 民憙 (Hong Minhee) last edited by [email protected]
@hongminhee Not Japanese but isn't it practically impossible for 日本語 to be understood without Kanji? So maybe it is hard for them to not writing Kanji.
Please correct me if I'm wrong. -
洪 民憙 (Hong Minhee)replied to Nguyễn Hoàng Minh :c_language: last edited by
@mingu Yes, you can't live in Japan without using kanji, but some people might hate the fact that they have to.
-
@hongminhee 日本語で漢字を多く使うか、少なく使うかは文体の問題だと思います。たとえば論文のほうがSNSより漢字を多く使います(同じ人が書いているとしても)。
-
藤井太洋, Taiyo Fujiireplied to 洪 民憙 (Hong Minhee) last edited by
@hongminhee フィクションライターや編集者は、ひらがなを好む傾向がありますが、ノンフィクションでは文理問わず漢字が好まれます。
文理でいうと、理系の書く文章の方が漢字が多くなる傾向はあるように感じますが、これは日本語入力ソフトの提案をそのまま使うからなのではないかと思います。 -
@pot 文体!なるほど!よくわかりました。韓国語で言えば、漢字や外来語を多く使う論文体と、固有語を多く使うエッセイ体に分かれるのと同じような理屈ですね。
-
@taiyo 詳細な説明ありがとうございます!確かに日本語では、漢字語は漢字で表記するからそうなるようですね。 表記上の文字に関係なく、語彙を漢字語(ハングルで表記しますが)・外来語・固有語に分けて考えると、韓国語も似たような傾向があるようです。
Copyright © 2024 NodeBB | Contributors