@liaizon translation files are markdown most of them, there's some json also. It's built with this Astro framework that allows so
However, translation apart, we don't know how to localize the contents, that is, the recommended accounts and nodes.
We've also been asked for an Italian translation
Are you imagining just translating it? We also thought about letting people to "open a chapter" of lafurgo in their territory, if anyone feels like doing "workshops of digital neighbourhood moving". But we are unsure yet.
You tell us!
However, translation apart, we don't know how to localize the contents, that is, the recommended accounts and nodes.
We've also been asked for an Italian translation
Are you imagining just translating it? We also thought about letting people to "open a chapter" of lafurgo in their territory, if anyone feels like doing "workshops of digital neighbourhood moving". But we are unsure yet.
You tell us!